From a7e285a04dd3c4675f41bbb76cddf3bb306dcf1b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yves <ybachimont@esperanto.org> Date: Sat, 26 Dec 2020 16:55:22 +0000 Subject: [PATCH] Petites corrections typographiques --- doc/fr/comment-traduire-le-site.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/doc/fr/comment-traduire-le-site.md b/doc/fr/comment-traduire-le-site.md index a5817e2..1f38fdb 100644 --- a/doc/fr/comment-traduire-le-site.md +++ b/doc/fr/comment-traduire-le-site.md @@ -9,7 +9,7 @@ Pour les pages : - Fonctionnalités - Téléchargement -...et les menu de l'entête et du pied de page : +...et les menus de l'en-tête et du pied de page : les modifications sont à faire dans les fichiers .po que vous trouverez dans les dossiers type `i18n/es_ES/LC_MESSAGES/` (ici : l'espagnol) @@ -48,11 +48,11 @@ Ici, slash ou pas slash, ça compte : ### Comment formatter les URLs dans les fichiers -Chaque URLs est relative au fichier dans lequel on l'écrit. +Chaque URL est relative au fichier dans lequel on l'écrit. ### Comment rendre notre code clair pour les autres -Efforçons-nous d'aérer au maximum votre code HTML, afin qu'il soit facilement lisible par tous et donc rapidement modifiable. +Efforçons-nous d'aérer au maximum notre code HTML, afin qu'il soit facilement lisible par tous et donc rapidement modifiable. Aussi : utiliser 4 espaces consécutifs en guise d'indentation est une déviance ainsi qu'une perversion. -- GitLab