From a7e285a04dd3c4675f41bbb76cddf3bb306dcf1b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Yves <ybachimont@esperanto.org>
Date: Sat, 26 Dec 2020 16:55:22 +0000
Subject: [PATCH] Petites corrections typographiques

---
 doc/fr/comment-traduire-le-site.md | 6 +++---
 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/doc/fr/comment-traduire-le-site.md b/doc/fr/comment-traduire-le-site.md
index a5817e2..1f38fdb 100644
--- a/doc/fr/comment-traduire-le-site.md
+++ b/doc/fr/comment-traduire-le-site.md
@@ -9,7 +9,7 @@ Pour les pages :
 - Fonctionnalités
 - Téléchargement
 
-...et les menu de l'entête et du pied de page :
+...et les menus de l'en-tête et du pied de page :
 
 les modifications sont à faire dans les fichiers .po que vous trouverez dans les dossiers type `i18n/es_ES/LC_MESSAGES/` (ici : l'espagnol)
 
@@ -48,11 +48,11 @@ Ici, slash ou pas slash, ça compte :
 
 ### Comment formatter les URLs dans les fichiers
 
-Chaque URLs est relative au fichier dans lequel on l'écrit.
+Chaque URL est relative au fichier dans lequel on l'écrit.
 
 ### Comment rendre notre code clair pour les autres
 
-Efforçons-nous d'aérer au maximum votre code HTML, afin qu'il soit facilement lisible par tous et donc rapidement modifiable.
+Efforçons-nous d'aérer au maximum notre code HTML, afin qu'il soit facilement lisible par tous et donc rapidement modifiable.
 
 Aussi : utiliser 4 espaces consécutifs en guise d'indentation est une déviance ainsi qu'une perversion.
 
-- 
GitLab