diff --git a/assets/translations/gl.json b/assets/translations/gl.json
index 72dcef0dad0f7b992a92d9fd05c6fd8b244b727e..f3a16dc6f10bffdf18459114108bb12523e0aa91 100644
--- a/assets/translations/gl.json
+++ b/assets/translations/gl.json
@@ -14,11 +14,11 @@
   "bottom_nav_second": "Recibir",
   "send_g1": "Enviar xunas",
   "g1_amount": "Cantidade a enviar",
-  "intro_1_description": "Con este moedeiro, pode almacenar, enviar e recibir fácil e con seguridade a moeda Ğ1 (tamén coñecida como 'Xuna').",
-  "intro_2_description": "A moeda Ğ1 non depende de ningún goberno ou corporación, é eco-amigable (polo seu baixo consumo de enerxía), transparente e xusta para todas as persoas.",
+  "intro_1_description": "Con este moedeiro, pode almacenar, enviar e recibir de xeito fácil e con seguridade a moeda Ğ1 (tamén coñecida como 'Xuna').",
+  "intro_2_description": "A moeda Ğ1 non depende de ningún goberno ou corporación, é eco-amigable (polo seu baixo consumo enerxético), transparente e xusta para todalas persoas.",
   "intro_5_description": "Desde aquí, pode ofrecer os seus servizos e produtos e recibir o pago en moeda Ğ1, e tamén usar a moeda Ğ1 para mercar bens.",
   "keys_tooltip": "As chaves públicas e privadas en Ğ1 e Duniter son como un sistema de fechadura e chave, onde a chave pública actúa como a fechadura que pode ser aberta por calquera que teña a chave privada correspondente, ofrecendo un xeito seguro de autenticar e verificar transaccións",
-  "card_validity_tooltip": "Teña en conta que este moedeiro só é accesible mentres utiliza este navegador ou app e este dispositivo específico. Se borra ou restablece o navegador ou app, perderá o acceso a este moedeiro e os fondos almacenados nel.",
+  "card_validity_tooltip": "Teña en conta que este moedeiro só é accesible mentres utiliza este navegador ou app e este dispositivo específico. Se borra ou restablece o navegador ou app, perderá o acceso a este moedeiro e os fondos gardados nel.",
   "no_transactions": "Este moedeiro non ten saldo. Empeza por exemplo a ofrecer os teus servizos nos mercados Äž1 para recibir as tuas primeiras xunas.",
   "search_user_title": "Usuario a pagar",
   "search_user": "Buscar (usuario ou chave pública)",
@@ -51,7 +51,7 @@
   "balance": "Saldo",
   "transaction_from_to": "Desde {from} a {to}",
   "your_wallet": "O teu monedeiro",
-  "delete_contact": "Borrar contacto",
+  "delete_contact": "Borralo contacto",
   "search_contacts": "Buscar contactos",
   "no_contacts": "Aínda non tes contactos",
   "data_load_error": "Erro ao cargar os datos",
@@ -66,10 +66,10 @@
   "wallet_exported": "Moedeiro exportado correctamente",
   "reloading_nodes": "Refrescando tipos de nodos {type}",
   "wallet_imported": "Moedeiro importado correctamente",
-  "import_config_desc_danger": "Isto sobreescribirá o teu moedeiro actual (que ten fondos!) polo importado, e pode ocasionar a perdida deses fondos",
+  "import_config_desc_danger": "Isto sobreescribirá o teu moedeiro actual (que ten fondos!) polo importado, e pode ocasionar a perda deses fondos",
   "transaction_pending": "Pendente",
   "faq_0_desc": "Comeza ofrecendo os teus servizos en mercados Äž1, por exemplo, para recibir os teus primeiros ingresos. Se xa tes Äž1 nunha conta de Cesium, podes transferir algo a este moedeiro e usalo para enviar e recibir xunas facilmente.",
-  "faq_1_desc": "Non, por motivos de seguridade non permitimos importar contas de Cesium. Este é un moedeiro de peto que confía na seguridade básica do teu móbil e que o podes usar para transferir fondos ou recibir pagos en operacións diarias rápidas. Ademais, non está pensado para ter a funcionalidade de membresía de Cesium, entre outras cousas.",
+  "faq_1_desc": "Non, por motivos de seguridade non permitimos importar contas de Cesium. Este é un moedeiro de peto que confía na seguridade básica do teu móbil e que o podes usar para transferir fondos ou recibir pagos a cotio en operacións rápidas. Ademais, non está pensado para ter a funcionalidade de membresía de Cesium, entre outras cousas.",
   "faq_2_desc": "É tan seguro como levar un moedeiro ou unha carteira no teu peto. Dito doutro xeito, ti usas unha tarxeta bancaria normal sacándoa do teu peto e cun contrasinal de catro díxitos. Pois con este moedeiro de Ğ1 máis ou menos o mesmo, sacas o teu móbil e desbloquéalo, tipicamente cun PIN de catro díxitos e xa podes operar con este moedeiro. Polo tanto, debes ser tan precavido como o es coas tuas billeteiras e moedeiros físicos. Se borras este navegador ou app, ou perdes o teu móbil, é fácil que perdas os teus fondos e non poidas recuperalos (a menos que teñas unha copia de seguridade exportada do teu moedeiro).",
   "payment_successful": "Pago enviado!",
   "payment_successful_desc": "A transacción farase efectiva nuns minutos.",
@@ -85,7 +85,7 @@
   "valid_comment": "O comentario non pode ter acentos ou comas",
   "search_limitation": "A procura debe ter polo menos 3 caracteres",
   "faq_title": "Preguntas frecuentes",
-  "faq_0_title": "Como podo empezar a usar Äž1 e este moedeiro?",
+  "faq_0_title": "Como podo comezar a usar Äž1 e este moedeiro?",
   "faq_1_title": "Podo importar a miña conta Cesium?",
   "faq_2_title": "É seguro utilizar este moedeiro?",
   "faq_3_title": "Por que non pódese agregar un contrasinal ao moedeiro?",
@@ -94,7 +94,7 @@
   "technical_info_title": "Información técnica",
   "pattern_do_not_match": "Os patróns non coinciden",
   "at_least_3": "Requírense polo menos 3 puntos",
-  "intro_some_pattern_to_export": "Patrón para importar/exportar o seu moedeiro",
+  "intro_some_pattern_to_export": "Patrón para importar/exportar o teu moedeiro",
   "confirm_pattern": "Confirma o patrón",
   "draw_pattern": "Debuxa o patrón",
   "draw_your_pattern": "Debuxa o teu patrón",
@@ -105,5 +105,37 @@
   "import_config_desc": "Isto sobreescribirá o teu moedeiro actual polo importado",
   "enter_a_valid_number": "Introduza un número válido",
   "enter_a_positive_number": "Introduza un número maior a cero",
-  "yes_sent": "SI, ENVÍAO"
+  "yes_sent": "SI, ENVÍAO",
+  "error_installing_desktop": "Erro ao instalar Äž1nkgo no seu Desktop (erro: {error})",
+  "install_desktop": "Instalar Äž1nkgo no teu Desktop",
+  "import_failed": "Erro ao importar o moedeiro",
+  "You can't send money to yourself.": "Non podes enviarche diñeiro a ti mesmo.",
+  "allow_notifications_desc": "Permite a Äž1nkgo notificarche novos pagos",
+  "allow_notifications_btn": "PERMITIR",
+  "deny_notifications_btn": "DENEGAR",
+  "notification_open": "ABRIR",
+  "notification_new_payment_title": "Novo pago recibido",
+  "notification_new_payment_desc": "Recibiches un novo pago de {amount} de {from}",
+  "notification_new_sent_title": "Novo pago enviado",
+  "contact_already_exists": "O contacto xa existe",
+  "wrong_public_key": "A chave pública é incorrecta",
+  "browser_warning": "Estas a usar un navegador non testeado. Por favor, usa Chrome, Firefox ou Brave.",
+  "select_file_to_import": "Selecciona o moedeiro gardado",
+  "request_notifications_perms": "Recibe notificacións con novos pagos",
+  "notification_new_sent_desc": "Enviaches un novo pago de {amount} a {to}",
+  "faq_3_desc": "Primeiro, darlle a seguridade dun maletín nuclear a un moedeiro deste tipo é un trastorno. Segundo, a xente perde os seus contrasinais e os seus fondos a cotio, e queriamos evitalo. Finalmente, aínda que poderiamos engadir algo máis sinxelo como unha contrasinal tipo PIN ou un patrón, a xente podería repetir os seus contrasinais de móbil ou de tarxeta de crédito, o cal podería ser desastroso. Cremos que é máis seguro diste xeito.",
+  "faq_4_title": "Por que utilizar algo tan literal como unha tarxeta de crédito e un datáfono?",
+  "share_your_key": "Comparte a túa chave pública",
+  "share_this_key": "Comparte",
+  "form_save": "GARDAR",
+  "form_contact_title": "Editar o contacto",
+  "form_contact_name": "Nome",
+  "form_contact_name_validation": "Por favor, pon un nome",
+  "form_contact_notes": "Notas",
+  "long_press_to_edit": "Deslice para seleccionar este contacto. Toque e manteña presionado para editar",
+  "form_contact_pub_key": "Chave pública",
+  "payment_error": "Erro no pago",
+  "payment_error_desc": "Vaia! fallou o pago. Máis detalles: {error}",
+  "payment_error_retry": "Vaia! fallou o pago. Téntao de novo nuns minutos.",
+  "faq_4_desc": "Sobre todo, porque queriamos facer que o uso da Xuna fose sinxelo para as persoas novas, e que logo, co uso, fóra máis fácil o uso de programas máis avanzados como Cesium."
 }