diff --git a/assets/translations/gl.json b/assets/translations/gl.json index 72dcef0dad0f7b992a92d9fd05c6fd8b244b727e..f3a16dc6f10bffdf18459114108bb12523e0aa91 100644 --- a/assets/translations/gl.json +++ b/assets/translations/gl.json @@ -14,11 +14,11 @@ "bottom_nav_second": "Recibir", "send_g1": "Enviar xunas", "g1_amount": "Cantidade a enviar", - "intro_1_description": "Con este moedeiro, pode almacenar, enviar e recibir fácil e con seguridade a moeda Äž1 (tamén coñecida como 'Xuna').", - "intro_2_description": "A moeda Äž1 non depende de ningún goberno ou corporación, é eco-amigable (polo seu baixo consumo de enerxÃa), transparente e xusta para todas as persoas.", + "intro_1_description": "Con este moedeiro, pode almacenar, enviar e recibir de xeito fácil e con seguridade a moeda Äž1 (tamén coñecida como 'Xuna').", + "intro_2_description": "A moeda Äž1 non depende de ningún goberno ou corporación, é eco-amigable (polo seu baixo consumo enerxético), transparente e xusta para todalas persoas.", "intro_5_description": "Desde aquÃ, pode ofrecer os seus servizos e produtos e recibir o pago en moeda Äž1, e tamén usar a moeda Äž1 para mercar bens.", "keys_tooltip": "As chaves públicas e privadas en Äž1 e Duniter son como un sistema de fechadura e chave, onde a chave pública actúa como a fechadura que pode ser aberta por calquera que teña a chave privada correspondente, ofrecendo un xeito seguro de autenticar e verificar transaccións", - "card_validity_tooltip": "Teña en conta que este moedeiro só é accesible mentres utiliza este navegador ou app e este dispositivo especÃfico. Se borra ou restablece o navegador ou app, perderá o acceso a este moedeiro e os fondos almacenados nel.", + "card_validity_tooltip": "Teña en conta que este moedeiro só é accesible mentres utiliza este navegador ou app e este dispositivo especÃfico. Se borra ou restablece o navegador ou app, perderá o acceso a este moedeiro e os fondos gardados nel.", "no_transactions": "Este moedeiro non ten saldo. Empeza por exemplo a ofrecer os teus servizos nos mercados Äž1 para recibir as tuas primeiras xunas.", "search_user_title": "Usuario a pagar", "search_user": "Buscar (usuario ou chave pública)", @@ -51,7 +51,7 @@ "balance": "Saldo", "transaction_from_to": "Desde {from} a {to}", "your_wallet": "O teu monedeiro", - "delete_contact": "Borrar contacto", + "delete_contact": "Borralo contacto", "search_contacts": "Buscar contactos", "no_contacts": "AÃnda non tes contactos", "data_load_error": "Erro ao cargar os datos", @@ -66,10 +66,10 @@ "wallet_exported": "Moedeiro exportado correctamente", "reloading_nodes": "Refrescando tipos de nodos {type}", "wallet_imported": "Moedeiro importado correctamente", - "import_config_desc_danger": "Isto sobreescribirá o teu moedeiro actual (que ten fondos!) polo importado, e pode ocasionar a perdida deses fondos", + "import_config_desc_danger": "Isto sobreescribirá o teu moedeiro actual (que ten fondos!) polo importado, e pode ocasionar a perda deses fondos", "transaction_pending": "Pendente", "faq_0_desc": "Comeza ofrecendo os teus servizos en mercados Äž1, por exemplo, para recibir os teus primeiros ingresos. Se xa tes Äž1 nunha conta de Cesium, podes transferir algo a este moedeiro e usalo para enviar e recibir xunas facilmente.", - "faq_1_desc": "Non, por motivos de seguridade non permitimos importar contas de Cesium. Este é un moedeiro de peto que confÃa na seguridade básica do teu móbil e que o podes usar para transferir fondos ou recibir pagos en operacións diarias rápidas. Ademais, non está pensado para ter a funcionalidade de membresÃa de Cesium, entre outras cousas.", + "faq_1_desc": "Non, por motivos de seguridade non permitimos importar contas de Cesium. Este é un moedeiro de peto que confÃa na seguridade básica do teu móbil e que o podes usar para transferir fondos ou recibir pagos a cotio en operacións rápidas. Ademais, non está pensado para ter a funcionalidade de membresÃa de Cesium, entre outras cousas.", "faq_2_desc": "É tan seguro como levar un moedeiro ou unha carteira no teu peto. Dito doutro xeito, ti usas unha tarxeta bancaria normal sacándoa do teu peto e cun contrasinal de catro dÃxitos. Pois con este moedeiro de Äž1 máis ou menos o mesmo, sacas o teu móbil e desbloquéalo, tipicamente cun PIN de catro dÃxitos e xa podes operar con este moedeiro. Polo tanto, debes ser tan precavido como o es coas tuas billeteiras e moedeiros fÃsicos. Se borras este navegador ou app, ou perdes o teu móbil, é fácil que perdas os teus fondos e non poidas recuperalos (a menos que teñas unha copia de seguridade exportada do teu moedeiro).", "payment_successful": "Pago enviado!", "payment_successful_desc": "A transacción farase efectiva nuns minutos.", @@ -85,7 +85,7 @@ "valid_comment": "O comentario non pode ter acentos ou comas", "search_limitation": "A procura debe ter polo menos 3 caracteres", "faq_title": "Preguntas frecuentes", - "faq_0_title": "Como podo empezar a usar Äž1 e este moedeiro?", + "faq_0_title": "Como podo comezar a usar Äž1 e este moedeiro?", "faq_1_title": "Podo importar a miña conta Cesium?", "faq_2_title": "É seguro utilizar este moedeiro?", "faq_3_title": "Por que non pódese agregar un contrasinal ao moedeiro?", @@ -94,7 +94,7 @@ "technical_info_title": "Información técnica", "pattern_do_not_match": "Os patróns non coinciden", "at_least_3": "RequÃrense polo menos 3 puntos", - "intro_some_pattern_to_export": "Patrón para importar/exportar o seu moedeiro", + "intro_some_pattern_to_export": "Patrón para importar/exportar o teu moedeiro", "confirm_pattern": "Confirma o patrón", "draw_pattern": "Debuxa o patrón", "draw_your_pattern": "Debuxa o teu patrón", @@ -105,5 +105,37 @@ "import_config_desc": "Isto sobreescribirá o teu moedeiro actual polo importado", "enter_a_valid_number": "Introduza un número válido", "enter_a_positive_number": "Introduza un número maior a cero", - "yes_sent": "SI, ENVÃAO" + "yes_sent": "SI, ENVÃAO", + "error_installing_desktop": "Erro ao instalar Äž1nkgo no seu Desktop (erro: {error})", + "install_desktop": "Instalar Äž1nkgo no teu Desktop", + "import_failed": "Erro ao importar o moedeiro", + "You can't send money to yourself.": "Non podes enviarche diñeiro a ti mesmo.", + "allow_notifications_desc": "Permite a Äž1nkgo notificarche novos pagos", + "allow_notifications_btn": "PERMITIR", + "deny_notifications_btn": "DENEGAR", + "notification_open": "ABRIR", + "notification_new_payment_title": "Novo pago recibido", + "notification_new_payment_desc": "Recibiches un novo pago de {amount} de {from}", + "notification_new_sent_title": "Novo pago enviado", + "contact_already_exists": "O contacto xa existe", + "wrong_public_key": "A chave pública é incorrecta", + "browser_warning": "Estas a usar un navegador non testeado. Por favor, usa Chrome, Firefox ou Brave.", + "select_file_to_import": "Selecciona o moedeiro gardado", + "request_notifications_perms": "Recibe notificacións con novos pagos", + "notification_new_sent_desc": "Enviaches un novo pago de {amount} a {to}", + "faq_3_desc": "Primeiro, darlle a seguridade dun maletÃn nuclear a un moedeiro deste tipo é un trastorno. Segundo, a xente perde os seus contrasinais e os seus fondos a cotio, e queriamos evitalo. Finalmente, aÃnda que poderiamos engadir algo máis sinxelo como unha contrasinal tipo PIN ou un patrón, a xente poderÃa repetir os seus contrasinais de móbil ou de tarxeta de crédito, o cal poderÃa ser desastroso. Cremos que é máis seguro diste xeito.", + "faq_4_title": "Por que utilizar algo tan literal como unha tarxeta de crédito e un datáfono?", + "share_your_key": "Comparte a túa chave pública", + "share_this_key": "Comparte", + "form_save": "GARDAR", + "form_contact_title": "Editar o contacto", + "form_contact_name": "Nome", + "form_contact_name_validation": "Por favor, pon un nome", + "form_contact_notes": "Notas", + "long_press_to_edit": "Deslice para seleccionar este contacto. Toque e manteña presionado para editar", + "form_contact_pub_key": "Chave pública", + "payment_error": "Erro no pago", + "payment_error_desc": "Vaia! fallou o pago. Máis detalles: {error}", + "payment_error_retry": "Vaia! fallou o pago. Téntao de novo nuns minutos.", + "faq_4_desc": "Sobre todo, porque queriamos facer que o uso da Xuna fose sinxelo para as persoas novas, e que logo, co uso, fóra máis fácil o uso de programas máis avanzados como Cesium." }