Fr translation of the whitepaper
1 unresolved thread
1 unresolved thread
first pass to translate the whitepaper chapters, made with Deepl
Merge request reports
Activity
Why did you use .md files ? The source files are now in .rst (and they were 2 months ago, when you pushed the MR)
Using DeepL makes things easier, however a careful read-through has to be made thereafter : parts are missing, sentences are doubled, etc.
Moreover, most of the WP already exists in French, in different articles. See https://forum.duniter.org/t/redaction-dun-whitepaper/6692
I guess the good way for translating while maintaining the .rst format would be to copy english source files ; then copy-paste the parts that already exist in french ; then translate what is left (with the help of DeepL if you want)
Edited by matograine
Please register or sign in to reply